Перевод "another world" на русский
Произношение another world (эназе yорлд) :
ɐnˈʌðə wˈɜːld
эназе yорлд транскрипция – 30 результатов перевода
Look, you wouldn't understand even if we told you.
We're from another planet, another world.
That girl, now where has she gone?
Слушайте, вы не поймете, даже если мы расскажем вам.
Мы с другой планеты, другого мира.
Та девушка, куда она пошла?
Скопировать
Strangely compelling, isn't it?
To step through there... and lose oneself in another world.
I am a fool.
Соблазнительно, правда?
Пройти туда и затеряться в другом мире.
Я - идиот.
Скопировать
No one must worry, not even I.
He lives in another world.
But you and your father live in the same one, so I think we should leave.
Никто его больше не волнует. Даже я!
Он живет в другом мире.
Но вы и ваш отец живете все в том же. Так что, полагаю, мы должны уйти.
Скопировать
Youngsters, look and learn. I'm already concentrated.
I'm already in another world.
Think only of the piece, even if it's useless.
Молодежь, смотри и учись.
Я сосредоточен. Я в другом мире.
Думаю только о детали.
Скопировать
And man has turned them into myths, gods or devils, but they're neither.
They are, in fact, creatures from another world.
Do you mean like the Axons and the Cybermen?
И человек превратил их в мифы, в богов и дьяволов, но они не являются ни тем ни другим.
На самом деле, они существа из другого мира.
Вы имеете в виду, как Аксоны и Киберлюди?
Скопировать
Yes, well, let me put it this way.
I've been transported from another world, one that is running almost parallel to this one.
He's unbalanced.
Позвольте мне сказать.
Я был перенесён из другого мира, который практически параллелен этому.
Он неуравновешенный.
Скопировать
-Where?
In another world.
Very well.
-Где?
В другом мире.
Отлично.
Скопировать
- Yes, Commissioner.
I believe Fantomas comes from another world.
Another world?
Дa, гоcподин комиccaр.
Я увeрeнa, что Фaнтомac пришeл из другого мирa.
Другого мирa?
Скопировать
I believe Fantomas comes from another world.
Another world?
You seriously think Fantomas is a Martian?
Я увeрeнa, что Фaнтомac пришeл из другого мирa.
Другого мирa?
Вы ceрьeзно cчитaeтe, что Фaнтомac можeт быть мaрcиaнином?
Скопировать
There still remained one question to which Kumiko had started to reply... one night returning from Yokohama with me in the driving rain.
Or did it all happen in another world?
A world which was not yours?
– Оставался открытым еще один вопрос, на который Кумико начала отвечать однажды вечером, в машине, по пути из Йокогамы, в надвигающейся ночи, в паузах между биениями дворников.
– Но не думаешь ли ты, что все, что произошло в... все это оказало влияние на то, что могло добраться до тебя, тебя, Кумико?
И хотя, то, что произошло в другой части света, не твоей...
Скопировать
- Monsters, hyena!
- I pray for you in another world.
Let your food do Dilly, every night after work.
— Упырь, гиена!
— Я молюсь за тебя на том свете.
Пусть Дилли варит тебе рис, после умственного труда.
Скопировать
Because they are aggressive, callous and unfeeling.
Don't expect them to act and think as you do - they're alien, from another world.
Well so are you Doctor!
Потому что они ведут себя агрессивно, жестоко и бесчувственно.
Не ожидайте, что они действуют и думают, как и вы - они чужаки, из другого мира.
Ну так вы Доктор!
Скопировать
-What on Earth are Cybermen?
-They're from another world.
Inhuman killers.
-Что они забыли на Земле?
-Они из другого мира.
Безчувственные убийцы.
Скопировать
Tell us a story, sister
You are from another world
You must know new stories
Расскажи нам историю, сестра
Ты из другого места
Мы должны знать новые истории
Скопировать
Maybe you don't know it all.
Genoveva will confirm these spells during which she delves into another world.
You don't know, Benilde, but it was me.
Возможно, дядя знает не всё.
Женовева подтвердит, что во время приступов она становится не от мира сего.
Ты этого не знаешь, но это был я.
Скопировать
But that is impossible.
Men from another world.
The whole place is littered with their equipment, their weapons and tools.
Но это невозможно.
Космические путешественники, Андор, люди из других миров.
Все это место полно их вещами, оружием и инструментами.
Скопировать
Take her to Trevean.
You're from another world.
Yes.
Доставьте ее к Тревину.
Вы из другого мира.
Да.
Скопировать
What am I gonna do?
Start by driving a cab on Another World.
- What?
Не знаю, что и делать!
Для начала сыграй таксиста в "Другом мире".
- Что?
Скопировать
People get fired left and right in this business.
I got you an audition for Another World.
All right.
В нашем деле увольняют направо и налево.
Я уже сделала тебе пробу на "Другой мир".
Ладно!
Скопировать
That's the midnight-sun.
Another world.
You smoke to much.
Называется Белые ночи.
Другой мир.
Ты слишком много куришь.
Скопировать
He's the guy in Funny Girl, who shows up at the stage door.
The guy who just walks in from another world.
The guy who's looking for my door.
Он тот парень из "Смешной девчонки", который появляется перед служебным входом в театр.
Парень, который просто заходит из другого мира.
Парень, который ищет мою дверь.
Скопировать
But I didn't even have a car
"Even though New York was three miles away," ...it seemed like another world
I had been there before with my Mom
Но у меня даже не было машины.
И хотя Нью-Йорк был всего в трех милях, он казался другой планетой.
Я бывал там раньше с мамой.
Скопировать
In one case, the apartment is a whole, unified. In the other, the living room is the living room, the kitchen is the kitchen.
You walk out of the kitchen and presto, is like you're in another world.
One of us here is completely insane and I think is you.
Ну, и в том случае если квартира - как единое целое, или как иначе, салон - это салон, кухня - это кухня.
Вы целый день готовите, Вы измотаны, Вы выходите из кухни, и - оп-па!
- Вы словно в другом мире! Кто-то из нас двоих явно сумасшедший, и я думаю, что это Вы.
Скопировать
The world you live in is just a sugar-coated topping.
There is another world beneath it... the real world.
And if you want to survive it you better learn to pull the trigger.
Мир, в котором ты живешь, это макушка, покрытая сахаром.
Но существует другой мир - под ней настоящий мир.
И если ты хочешь выжить... учись нажимать на курок.
Скопировать
- Is it pretty?
- It's another world.
It's beautiful beaches and blue water.
- Там красиво?
- Там совсем другой мир.
Прекрасные пляжи, голубая прозрачная вода.
Скопировать
It's peak was so high, it went through the clouds
It was like a threshold into another world.
A world of grace.
Она такая высокая, что ее пик скрывается над облаками.
Там так тихо, спокойно, как у порога, за которым иной мир.
Изящный мир.
Скопировать
I know. But this kid needs a break.
This is not somebody who's joined another world.
Nobody's welcomed him in.
Я знаю, но этому парню нужна передышка.
Больше всего я боюсь того, что никто не захочет принять его.
Люди с ним недружелюбны.
Скопировать
A meteorite?
A stone from another world?
Maybe not.
Метеорит?
Камень из другого мира?
Не может быть.
Скопировать
My God!
They're really from another world.
And they're going to want to meet the man who flew that warp ship.
Боже!
Они действительно из другого мира.
И они хотят встретиться с человеком который изобрёл двигатель деформации.
Скопировать
They're so bright and cultured and refined.
It's another world.
Well, it's a world I know you'd love to belong to.
Они такие умные, культурные, образованные.
Это - другой мир.
Это мир, в котором вы хотите быть, Фрэнчи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов another world (эназе yорлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы another world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эназе yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
